使 徒 行 傳 2:13
還 1161 有人 2087 譏誚 5512 , 5723 說 3004 , 5707 : # 3754 他們無非是 1526 , 5748 新酒 1098 灌滿 3325 , 5772 了。 Acts 2:13 # 1161 Others 2087 mocking 5512 , 5723 said 3004 , 5707 , # 3754 These men are 1526 , 5748 full 3325 , 5772 of new wine 1098 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5512 的意思
源自可能是 5491 的衍生字; 動詞 AV - mock 2; 2 1) 嘲笑, 嘲弄, 譏誚別人 (#徒 2:13; 17:32|)
希臘文詞彙 #5512 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 2:13 還有人譏誚5512, 5723說:他們無非是新酒灌滿了。 使 徒 行 傳 17:32 眾人聽見從死裡復活的話,就有譏誚5512, 5707他的;又有人說:我們再聽你講這個吧! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|