使 徒 行 傳 12:10
# 1161 過了 1330 , 5631 第一 4413 層 # 2532 第二 1208 層監牢 5438 , 就來 2064 , 5627 到 1909 臨 5342 , 5723 , 1519 街 4172 的鐵 4603 門 4439 , 那 3748 門自己 844 開了 455 , 5681 。 # 2532 他們 846 出來 1831 , 5631 , 走過 4281 , 5627 一條 3391 街 4505 , 天使 32 便 2532 , 2112 離開 868 , 5627 , 575 他 846 去了。 Acts 12:10 When 1161 they were past 1330 , 5631 the first 4413 and 2532 the second 1208 ward 5438 , they came 2064 , 5627 unto 1909 the iron 4603 gate 4439 that leadeth 5342 , 5723 unto 1519 the city 4172 ; which 3748 opened 455 , 5681 to them 846 of his own accord 844 : and 2532 they went out 1831 , 5631 , and passed on through 4281 , 5627 one 3391 street 4505 ; and 2532 forthwith 2112 the angel 32 departed 868 , 5627 from 575 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #844 的意思
from 846 and the same as 3155;; adj AV - of (one's) self 1, of (one's) own accord 1; 2 1) moved by one's own impulse, or acting without the instigation or intervention of another 2) often used of the earth producing plants of itself, and of the plants themselves and the fruits growing without culture
希臘文詞彙 #844 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 4:28 For the earth bringeth forth fruit of herself844; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. 使 徒 行 傳 12:10 When they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth unto the city; which opened to them of his own accord844: and they went out, and passed on through one street; and forthwith the angel departed from him. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|