使 徒 行 傳 13:25
# 1161 # 5613 約翰 2491 將行盡 4137 , 5707 他的程途 1408 說 3004 , 5707 : 你們以為 5282 , 5719 我 3165 是 1511 , 5750 誰 5101 ? 我 1473 不 3756 是 1510 , 5748 基督; 只是 235 # 2400 # 5628 有一位在我 1691 以後 3326 來 2064 , 5736 的, 我解 3089 , 5658 他 3739 腳上 4228 的鞋 5266 帶也是 1510 , 5748 不 3756 配 514 的。 Acts 13:25 And 1161 as 5613 John 2491 fulfilled 4137 , 5707 his course 1408 , he said 3004 , 5707 , Whom 5101 think ye 5282 , 5719 that I 3165 am 1511 , 5750 ? I 1473 am 1510 , 5748 not 3756 he . But 235 , behold 2400 , 5628 , there cometh one 2064 , 5736 after 3326 me 1691 , whose 3739 shoes 5266 of his feet 4228 I am 1510 , 5748 not 3756 worthy 514 to loose 3089 , 5658 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1408 的意思
from the alternate of 5143; TDNT - 8:233,1189; n m AV - course 3; 3 1) a course 1a) in the NT figuratively, the course of life or of office
希臘文詞彙 #1408 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 13:25 And as John fulfilled his course1408, he said, Whom think ye that I am? I am not he . But, behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose. 使 徒 行 傳 20:24 But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course1408 with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God. 提 摩 太 後 書 4:7 I have fought a good fight, I have finished my course1408, I have kept the faith: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|