使 徒 行 傳 13:51
# 1161 # 846 二人對著 1909 # 846 眾人跺下 1621 , 5671 腳上 4228 的塵土 2868 , 就往 2064 , 5627 以哥念 2430 去了 2064 , 5627 。 Acts 13:51 But 1161 they shook off 1621 , 5671 the dust 2868 of their 846 feet 4228 against 1909 them 846 , and came 2064 , 5627 unto 1519 Iconium 2430 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1621 的意思
源自 1537 與 tinasso (揮動); 動詞 AV - shake off 3, shake 1; 4 1) (快速移除某物) 抖落 2) (大力猛烈地) 抖衣服 (#徒 18:6|)
希臘文詞彙 #1621 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 10:14 凡不接待你們、不聽你們話的人,你們離開那家,或是那城的時候,就把腳上的塵土跺下去1621, 5657。 馬 可 福 音 6:11 何處的人不接待你們,不聽你們,你們離開那裡的時候,就把腳上的塵土跺下去1621, 5657,對他們作見證。 使 徒 行 傳 13:51 二人對著眾人跺下1621, 5671腳上的塵土,就往以哥念去了。 使 徒 行 傳 18:6 他們既抗拒、毀謗,保羅就抖著1621, 5671衣裳,說:你們的罪(原文作血)歸到你們自己頭上,與我無干(原文是我卻乾淨)。從今以後,我要往外邦人那裡去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|