使 徒 行 傳 15:24
# 1894 我們聽說 191 , 5656 , # 3754 有幾個人 5100 從 1537 我們 2257 這裡出去 1831 , 5631 , 用言語 3056 攪擾 5015 , 5656 你們 5209 , 惑亂 384 , 5723 你們的 5216 心 5590 。 (有古卷在此有: # 3004 # 5723 你們必須受割禮 4059 , 5745 , # 2532 守 5083 , 5721 摩西的律法 3551 。 )其實我們並沒有 3756 吩咐 1291 , 5668 他們 3739 。 Acts 15:24 Forasmuch as 1894 we have heard 191 , 5656 , that 3754 certain 5100 which went out 1831 , 5631 from 1537 us 2257 have troubled 5015 , 5656 you 5209 with words 3056 , subverting 384 , 5723 your 5216 souls 5590 , saying 3004 , 5723 , Ye must be circumcised 4059 , 5745 , and 2532 keep 5083 , 5721 the law 3551 : to whom 3739 we gave 1291 , 0 no 3756 such commandment 1291 , 5668 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1894 的意思
源自 1893 與 1211; 連接詞 AV - for 3, because 2, seeing 2, forasmuch as 1, after that 1, since 1, for that 1; 11 1) 正因為
希臘文詞彙 #1894 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 21:46 他們想要捉拿他,只是怕眾人,因為1894眾人以他為先知。 路 加 福 音 11:6 因為1894我有一個朋友行路,來到我這裡,我沒有甚麼給他擺上。 使 徒 行 傳 13:46 保羅和巴拿巴放膽說: 神的道先講給你們原是應當的;只因1894你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人去。 使 徒 行 傳 14:12 於是稱巴拿巴為丟斯,稱保羅為希耳米,因為1894他說話領首。 使 徒 行 傳 15:24 #1894我們聽說,有幾個人從我們這裡出去,用言語攪擾你們,惑亂你們的心。(有古卷在此有:你們必須受割禮,守摩西的律法。)其實我們並沒有吩咐他們。 哥 林 多 前 書 1:21 世人憑自己的智慧,既不認識 神, 神就樂意用人所當作愚拙的道理,拯救那些信的人;這1894就是 神的智慧了。 哥 林 多 前 書 1:22 #1894猶太人是要神蹟,希臘人是求智慧, 哥 林 多 前 書 14:16 不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人,既然1894不明白你的話,怎能在你感謝的時候說阿們呢? 哥 林 多 前 書 15:21 死既1894是因一人而來,死人復活也是因一人而來。 哥 林 多 後 書 5:4 我們在這帳棚裡歎息勞苦,並非#1894願意脫下這個,乃是願意穿上那個,好叫這必死的被生命吞滅了。 腓 立 比 書 2:26 #1894他很想念你們眾人,並且極其難過,因為你們聽見他病了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|