使 徒 行 傳 17:18
# 1161 還有 5100 以彼古羅 1946 和 2532 斯多亞 4770 兩門的學士 5386 , 與他 846 爭論 4820 , 5707 。 # 2532 有的 5100 說 3004 , 5707 : 這 3778 胡言亂語的 4691 # 302 要 2309 , 5722 說 3004 , 5721 甚麼 5101 ? # 1161 有的說: 他似乎 1380 , 5719 是 1511 , 5750 傳說 2604 外邦 3581 鬼神 1140 的。 這話是因 3754 保羅 # 846 傳講 2097 , 5710 耶穌 2424 與 2532 復活 386 的道。 Acts 17:18 Then 1161 certain 5100 philosophers 5386 of the Epicureans 1946 , and 2532 of the Stoicks 4770 , encountered 4820 , 5707 him 846 . And 2532 some 5100 said 3004 , 5707 , What 5101 will 302 , 2309 , 5722 this 3778 babbler 4691 say 3004 , 5721 ? # 1161 other some, He seemeth 1380 , 5719 to be 1511 , 5750 a setter forth 2604 of strange 3581 gods 1140 : because 3754 he preached 2097 , 5710 unto them 846 Jesus 2424 , and 2532 the resurrection 386 . [babbler: or, base fellow] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #029 的意思
of foreign origin, cf 0104;; v AV - compel to go 3; 3 1) to employ a courier, dispatch a mounted messenger, press into public service, compel to go In Persia, mounted couriers were kept at regular intervals throughout Persia for carrying the royal dispatches.
希臘文詞彙 #029 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:41 And whosoever shall compel29, 0 thee to go29, 5692 a mile, go with him twain. 馬 太 福 音 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled29, 5656 to bear his cross. 馬 可 福 音 15:21 And they compel29, 5719 one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|