使 徒 行 傳 18:3
# 2532 # 1063 他們本是 2258 , 5713 製造帳棚 4635 為業 5078 。 保羅因 1223 # 1511 # 5750 與他們同業 3673 , 就和 3844 他們 846 同住 3306 , 5707 # 2532 做工 2038 , 5711 。 Acts 18:3 And 2532 because 1223 he was 1511 , 5750 of the same craft 3673 , he abode 3306 , 5707 with 3844 them 846 , and 2532 wrought 2038 , 5711 : for 1063 by their occupation 5078 they were 2258 , 5713 tentmakers 4635 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #03808 的意思
源自可能是 3816 的衍生字 ; TDNT - 5:636,759; 中性名詞 AV - child 1, lad 1; 2 1) 兒童 (#太 11:16) 2) 青少年 (#約 6:9|) 同義詞 見 5868
希臘文詞彙 #03808 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 11:16 我可用甚麼比這世代呢?好像孩童3808坐在街市上招呼同伴,說: 約 翰 福 音 6:9 在這裡有一個孩童3808,帶著五個大麥餅、兩條魚,只是分給這許多人還算甚麼呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|