使 徒 行 傳 18:7
於是 2532 離開 3327 , 5631 那裡 1564 , 到了 2064 , 5627 , 1519 一個人 5100 的家中 3614 ; 這人名叫 3686 提多猶士都 2459 , 是敬拜 4576 , 5740 神 2316 的, 他的 3739 家 3614 靠近 4927 , 5723 , 2258 , 5713 會堂 4864 。 Acts 18:7 And 2532 he departed 3327 , 5631 thence 1564 , and entered 2064 , 5627 into 1519 a certain 5100 man's house 3614 , named 3686 Justus 2459 , one that worshipped 4576 , 5740 God 2316 , whose 3739 house 3614 joined hard 4927 , 5723 , 2258 , 5713 to the synagogue 4864 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2459 的意思
of Latin origin ("just");; n pr m AV - Justus (of Corinth) 1, Justus (surnamed Barabbas) 1, Justus (Jesus, a fellow worker of Paul) 1; 3 Justus = "just" 1) a surname of Joseph, called Barsabas. Acts 1:23 2) of Titus, a Christian at Corinth, with whom Paul lodged. Acts 18:7 3) a surname of Jesus, a friend of Paul. Col. 4:11
希臘文詞彙 #2459 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 1:23 And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus2459, and Matthias. 使 徒 行 傳 18:7 And he departed thence, and entered into a certain man's house, named Justus2459, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue. 歌 羅 西 書 4:11 And Jesus, which is called Justus2459, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|