使 徒 行 傳 18:18
保羅 3972 又 1161 住了 4357 , 5660 多日 2089 , 2425 , 2250 , 就辭別 657 , 5671 了弟兄 80 , 坐船 1602 , 5707 往 1519 敘利亞 4947 去; # 2532 百基拉 4252 、 # 2532 亞居拉 207 和 4862 他 846 同去。 他因為 1063 許過 2192 , 5707 願 2171 , 就在 1722 堅革哩 2747 剪了 2751 , 5671 頭 2776 髮。 Acts 18:18 And 1161 Paul 3972 after this tarried 4357 , 5660 there yet 2089 a good 2425 while 2250 , and then took his leave 657 , 5671 of the brethren 80 , and sailed thence 1602 , 5707 into 1519 Syria 4947 , and 2532 with 4862 him 846 Priscilla 4252 and 2532 Aquila 207 ; having shorn 2751 , 5671 his head 2776 in 1722 Cenchrea 2747 : for 1063 he had 2192 , 5707 a vow 2171 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2747 的意思
probably from kegchros (millet);; n pr loc AV - Cenchrea 3; 3 Cenchrea = "millet" 1) the eastern harbour of Corinth (i.e. its harbour on the Saronic Gulf) and the emporium of its trade with the Asiatic shores of the Mediterranean, as Lechaeum on the Corinthian Gulf connected it with Italy and the west
希臘文詞彙 #2747 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 18:18 And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea2747: for he had a vow. 羅 馬 書 16:1 I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea2747: 羅 馬 書 16:27 To God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen. Written to the Romans from Corinthus, +FI+FOand sent by Phebe servant of the church at Cenchrea2747, FI, FO. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|