使 徒 行 傳 19:13
那時 1161 , 有幾個 5100 遊行各處 4022 , 5740 、 念咒趕鬼 1845 的 575 猶太人 2453 , 向 1909 那被惡 4190 鬼 4151 附 2192 , 5723 的人擅自 2021 , 5656 稱 3687 , 5721 主 2962 耶穌 2424 的名 3686 , 說 3004 , 5723 : 我奉 # 3739 保羅 3972 所傳 2784 , 5719 的耶穌 2424 勒令 3726 , 5719 你們 5209 出來! Acts 19:13 Then 1161 certain 5100 of 575 the vagabond 4022 , 5740 Jews 2453 , exorcists 1845 , took upon them 2021 , 5656 to call 3687 , 5721 over 1909 them which had 2192 , 5723 evil 4190 spirits 4151 the name 3686 of the Lord 2962 Jesus 2424 , saying 3004 , 5723 , We adjure 3726 , 5719 you 5209 by Jesus 2424 whom 3739 Paul 3972 preacheth 2784 , 5719 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1845 的意思
from 1844; TDNT - 5:464,729; n m AV - exorcist 1; 1 1) he who extracts an oath of one 2) an exorcist 2a) one who employs a formula of conjuration for expelling demons
希臘文詞彙 #1845 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 19:13 Then certain of the vagabond Jews, exorcists1845, took upon them to call over them which had evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, We adjure you by Jesus whom Paul preacheth. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|