使 徒 行 傳 20:35
我凡事 3956 給你們 5213 作榜樣 5263 , 5656 , 叫你們 3956 知道應當 1163 , 5748 這樣 3779 勞苦 2872 , 5723 , 扶助 482 , 5738 軟弱 770 , 5723 的人, 又 5037 當記念 3421 , 5721 主 2962 耶穌 2424 的話 3056 , # 3754 # 846 說 2036 , 5627 : 施 1325 , 5721 比 2228 受 2983 , 5721 更 3123 為 2076 , 5748 有福 3107 。 Acts 20:35 I have shewed 5263 , 5656 you 5213 all things 3956 , how that 3754 so 3779 labouring 2872 , 5723 ye ought 1163 , 5748 to support 482 , 5738 the weak 770 , 5723 , and 5037 to remember 3421 , 5721 the words 3056 of the Lord 2962 Jesus 2424 , how 3754 he 846 said 2036 , 5627 , It is 2076 , 5748 more 3123 blessed 3107 to give 1325 , 5721 than 2228 to receive 2983 , 5721 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #482 的意思
源自473與2983的關身語態; TDNT - 1:375,62; 動詞 AV - help 1, support 1, partaker 1, 3 1) 參與,協助 (#路 1:54;徒 20:35|) 2) 全心投入,操練 (#提前 6:2|) 3) 受益 (#提前 6:2|)
希臘文詞彙 #482 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 1:54 他扶助482, 5633了他的僕人以色列, 使 徒 行 傳 20:35 我凡事給你們作榜樣,叫你們知道應當這樣勞苦,扶助482, 5738軟弱的人,又當記念主耶穌的話,說:施比受更為有福。 提 摩 太 前 書 6:2 僕人有信道的主人,不可因為與他是弟兄就輕看他;更要加意服事他;因為得482, 5740服事之益處的,是信道蒙愛的。你要以此教訓人,勸勉人。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|