使 徒 行 傳 21:11
# 2532 到了 2064 , 5631 # 4314 我們 2248 這裡, 就 2532 拿 142 , 5660 保羅 3972 的腰帶 2223 # 5037 捆 1210 , 5660 上自己 846 的手 5495 # 2532 腳 4228 , 說 2036 , 5627 : # 3592 聖 40 靈 4151 說 3004 , 5719 : 猶太人 3779 在 1722 耶路撒冷 2419 , 要如此 3779 捆綁 1210 , 5692 # 3739 這 3778 腰帶 2223 的主 2076 , 5748 人 435 , # 2532 把他交在 3860 , 5692 # 1519 外邦人 1484 手 5495 裡。 Acts 21:11 And 2532 when he was come 2064 , 5631 unto 4314 us 2248 , # 2532 he took 142 , 5660 Paul's 3972 girdle 2223 , and 5037 bound 1210 , 5660 his own 846 hands 5495 and 2532 feet 4228 , and said 2036 , 5627 , Thus 3592 saith 3004 , 5719 the Holy 40 Ghost 4151 , So 3779 shall 1210 , 0 the Jews 2453 at 1722 Jerusalem 2419 bind 1210 , 5692 the man 435 that 3739 owneth 2076 , 5748 this 3778 girdle 2223 , and 2532 shall deliver 3860 , 5692 him into 1519 the hands 5495 of the Gentiles 1484 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3592 的意思
and the neuter tode {tod'-e} from 3588 and 1161;; pron AV - these things 7, thus 1, after this manner 1, he 1, she 1, such 1; 12 1) this one here, these things, as follows, thus
希臘文詞彙 #3592 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 10:39 And she3592 had a sister called Mary, which also sat at Jesus' feet, and heard his word. 路 加 福 音 16:25 But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now3568, 3592 he is comforted, and thou art tormented. 使 徒 行 傳 15:23 And they wrote letters by them after this manner3592; The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia: 使 徒 行 傳 21:11 And when he was come unto us, he took Paul's girdle, and bound his own hands and feet, and said, Thus3592 saith the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle, and shall deliver him into the hands of the Gentiles. 雅 各 書 4:13 Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such3592 a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain: 啟 示 錄 2:1 Unto the angel of the church of Ephesus write; These things3592 saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks; 啟 示 錄 2:8 And unto the angel of the church in Smyrna write; These things3592 saith the first and the last, which was dead, and is alive; 啟 示 錄 2:12 And to the angel of the church in Pergamos write; These things3592 saith he which hath the sharp sword with two edges; 啟 示 錄 2:18 And unto the angel of the church in Thyatira write; These things3592 saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass; 啟 示 錄 3:1 And unto the angel of the church in Sardis write; These things3592 saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead. 啟 示 錄 3:7 And to the angel of the church in Philadelphia write; These things3592 saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth; 啟 示 錄 3:14 And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things3592 saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; of the Laodiceans: or, in Laodicea |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|