使 徒 行 傳 21:3
# 1161 望見 398 , 5631 塞浦路斯 2954 , 就 2532 從南邊 2176 行 2641 , 5631 過 # 846 , 往 1519 敘利亞 4947 去 4126 , 5707 , 我們就 2532 在 1519 泰爾 5184 上岸 2609 , 5648 , 因為 1063 船 4143 要在 2258 , 5713 那裡 1566 卸 670 , 5740 貨 1117 。 Acts 21:3 Now 1161 when we had discovered 398 , 5631 Cyprus 2954 , # 2532 we left 2641 , 5631 it 846 on the left hand 2176 , and sailed 4126 , 5707 into 1519 Syria 4947 , and 2532 landed 2609 , 5648 at 1519 Tyre 5184 : for 1063 there 1566 the ship 4143 was 2258 , 5713 to unlade 670 , 5740 her burden 1117 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #398 的意思
源自 3 03 與 5316; 動詞 AV - appear 1, discover 1; 2 1) 使出現, 出現(#路 19:11; 徒 21:3|)
希臘文詞彙 #398 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 19:11 眾人正在聽見這些話的時候,耶穌因為將近耶路撒冷,又因他們以為 神的國快要顯出來398, 5745,就另設一個比喻,說: 使 徒 行 傳 21:3 望見398, 5631塞浦路斯,就從南邊行過,往敘利亞去,我們就在泰爾上岸,因為船要在那裡卸貨。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|