使 徒 行 傳 22:10
# 1161 我說 2036 , 5627 : 主啊 2962 , 我當做 4160 , 5661 甚麼 5101 ? # 1161 主 2962 說 2036 , 5627 # 4314 # 3165 : 起來 450 , 5631 , 進 4198 , 5737 # 1519 大馬士革 1154 去, 在那裡 2546 , 要將 4012 所 3739 派 5021 , 5769 你 4671 做 4160 , 5658 的一切事 3956 告訴 2980 , 5701 你 4671 。 Acts 22:10 And 1161 I said 2036 , 5627 , What 5101 shall I do 4160 , 5661 , Lord 2962 ? And 1161 the Lord 2962 said 2036 , 5627 unto 4314 me 3165 , Arise 450 , 5631 , and go 4198 , 5737 into 1519 Damascus 1154 ; and there 2546 it shall be told 2980 , 5701 thee 4671 of 4012 all things 3956 which 3739 are appointed 5021 , 5769 for thee 4671 to do 4160 , 5658 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1154 的意思
源自希伯來文 01834; 專有名詞 地名 欽定本 - Damascus 15; 15 大馬色 = "沈默的織喪服者" 1) 敘利亞的聞名古城
希臘文詞彙 #1154 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 9:2 求文書給大馬士革1154的各會堂,若是找著信奉這道的人,無論男女,都准他捆綁帶到耶路撒冷。 使 徒 行 傳 9:3 掃羅行路,將到大馬士革1154,忽然從天上發光,四面照著他; 使 徒 行 傳 9:8 掃羅從地上起來,睜開眼睛,竟不能看見甚麼。有人拉他的手,領他進了大馬士革1154; 使 徒 行 傳 9:10 當下,在大馬士革1154有一個門徒,名叫亞拿尼亞。主在異象中對他說:亞拿尼亞。他說:主,我在這裡。 使 徒 行 傳 9:19 吃過飯就健壯了。掃羅和大馬士革1154的門徒同住了些日子, 使 徒 行 傳 9:22 但掃羅越發有能力,駁倒住大馬士革1154的猶太人,證明耶穌是基督。 使 徒 行 傳 9:27 惟有巴拿巴接待他,領去見使徒,把他在路上怎麼看見主,主怎麼向他說話,他在大馬士革1154怎麼奉耶穌的名放膽傳道,都述說出來。 使 徒 行 傳 22:5 這是大祭司和眾長老都可以給我作見證的。我又領了他們達與弟兄的書信,往大馬士革1154去,要把在那裡奉這道的人鎖拿,帶到耶路撒冷受刑。 使 徒 行 傳 22:6 我將到大馬士革1154,正走的時候,約在晌午,忽然從天上發大光,四面照著我。 使 徒 行 傳 22:10 我說:主啊,我當做甚麼?主說:起來,進大馬士革1154去,在那裡,要將所派你做的一切事告訴你。 使 徒 行 傳 22:11 我因那光的榮耀不能看見,同行的人就拉著我手進了大馬士革1154。 使 徒 行 傳 26:12 那時,我領了祭司長的權柄和命令,往大馬士革1154去。 使 徒 行 傳 26:20 先在大馬士革1154,後在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向 神,行事與悔改的心相稱。 哥 林 多 後 書 11:32 在大馬士革1154亞哩達王手下的提督把守大馬士革城,要捉拿我, 加 拉 太 書 1:17 也沒有上耶路撒冷去見那些比我先作使徒的,惟獨往阿拉伯去,後又回到大馬士革1154。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|