使 徒 行 傳 27:40
於是 2532 砍斷 4014 , 5631 纜索 45 , 棄錨 1439 , 5707 在 1519 海 2281 裡; # 260 同時也鬆開 447 , 5631 舵 2202 繩 4079 , # 2532 拉起 1869 , 5660 頭篷 736 , 順著 2722 , 5707 風 4154 , 5723 向 1519 岸 123 行去。 Acts 27:40 And 2532 when they had taken up 4014 , 5631 the anchors 45 , they committed 1439 , 5707 themselves unto 1519 the sea 2281 , and 260 loosed 447 , 5631 the rudder 4079 bands 2202 , and 2532 hoised up 1869 , 5660 the mainsail 736 to the wind 4154 , 5723 , and made 2722 , 5707 toward 1519 shore 123 . [taken...: or, cut the anchors, they left them in the sea] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2202 的意思
from a derivative (at the second stage) from the same as 2218;; n f AV - band 1; 1 1) a band, fastening
希臘文詞彙 #2202 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 27:40 And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands2202, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore. taken...: or, cut the anchors, they left them in the sea |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|