使 徒 行 傳 27:8
# 5037 我們沿岸行 3881 , 5740 走 # 846 , 僅僅 3433 來 2064 , 5627 到 1519 一個 5100 地方 5117 , 名叫 2564 , 5746 佳澳 2570 , 2568 , 3040 ; 離那裡 3739 不遠 1451 , 有 2258 , 5713 拉西亞 2996 城 4172 。 Acts 27:8 And 5037 , hardly 3433 passing 3881 , 5740 it 846 , came 2064 , 5627 unto 1519 a 5100 place 5117 which is called 2564 , 5746 The fair 2570 havens 2568 , 3040 ; nigh 1451 whereunto 3739 was 2258 , 5713 the city 4172 of Lasea 2996 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3040 的意思
顯然為字根字; 陽性名詞 AV - haven 2, the fair havens + 2570 1; 3 1) 港灣, 避風港(#徒 27:8,12|)
希臘文詞彙 #3040 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 27:8 我們沿岸行走,僅僅來到一個地方,名叫佳澳2570, 2568, 3040;離那裡不遠,有拉西亞城。 使 徒 行 傳 27:12 且因在這海口3040過冬不便,船上的人就多半說:不如開船離開這地方,或者能到菲尼基過冬。菲尼基是克里特的一個海口3040,一面朝東北,一面朝東南。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|