使 徒 行 傳 28:21
# 1161 # 4314 他們 846 說 2036 , 5627 : 我們 2249 並 3777 沒有接著 1209 , 5662 從 575 猶太 2449 來論 4012 你 4675 的信 1121 , 也沒 3777 有 5100 弟兄 80 到 3854 , 5637 這裡來報給 518 , 5656 # 2228 我們說 2980 , 5656 # 4012 你 4675 有甚麼 5100 不好處 4190 。 Acts 28:21 And 1161 they said 2036 , 5627 unto 4314 him 846 , We 2249 neither 3777 received 1209 , 5662 letters 1121 out of 575 Judaea 2449 concerning 4012 thee 4675 , neither 3777 any 5100 of the brethren 80 that came 3854 , 5637 shewed 518 , 5656 or 2228 spake 2980 , 5656 any 5100 harm 4190 of 4012 thee 4675 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3777 的意思
源於 3756 和 5 037; 副詞 AV - neither 44, nor 40, nor yet 4, no not 1, not 1, yet not 1, misc 3; 94 1) 也非
希臘文詞彙 #3777 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 5:37 差我來的父也為我作過見證。你們從來沒有3777, 191, 0聽見他的聲音,也沒有3777看見他的形像。 約 翰 福 音 8:19 他們就問他說:你的父在那裡?耶穌回答說:你們不3777認識我,也不3777認識我的父;若是認識我,也就認識我的父。 約 翰 福 音 9:3 耶穌回答說:也不3777是這人犯了罪,也不是3777他父母犯了罪,是要在他身上顯出 神的作為來。 使 徒 行 傳 4:12 除他以外,別無拯救;因為在天下人間,沒3777有賜下別的名,我們可以靠著得救。 使 徒 行 傳 15:10 現在為甚麼試探 神,要把我們祖宗和3777我們所不3777能負的軛放在門徒的頸項上呢? 使 徒 行 傳 19:37 你們把這些人帶來,他們並沒有3777偷竊廟中之物,也沒有3777謗讟我們的女神。 使 徒 行 傳 24:12 他們並沒有看見我在殿裡,或是3777在會堂裡,或是3777在城裡,和人辯論,聳動眾人。 使 徒 行 傳 24:13 他們現在所告我的事並不3777能對你證實了。 使 徒 行 傳 25:8 保羅分訴說:無論3754, 3777猶太人的律法,或是3777聖殿,或是3777凱撒,我都沒有干犯。 使 徒 行 傳 28:21 他們說:我們並3777沒有接著從猶太來論你的信,也沒3777有弟兄到這裡來報給我們說你有甚麼不好處。 羅 馬 書 8:38 因為我深信無論是3777死,是3777生,是天使,是掌權的,是有能的,是現在的事,是將來的事, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|