使 徒 行 傳 4:17
# 235 惟恐 3363 這事越發 1909 , 4119 傳揚 1268 , 5686 在 1519 民間 2992 , 我們必須恐嚇 547 , 546 , 5672 他們 846 , 叫他們不 3367 再 3371 奉 1909 這 5129 名 3686 對人 444 講論 2980 , 5721 。 Acts 4:17 But 235 that 3363 , 0 it spread 1268 , 5686 no 3363 further 1909 , 4119 among 1519 the people 2992 , let us straitly 547 threaten 546 , 5672 them 846 , that they speak 2980 , 5721 henceforth 3371 to no 3367 man 444 in 1909 this 5129 name 3686 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #547 的意思
from 546;; n f AV - threatening 3, straitly 1; 4 1) a threatening, threat
希臘文詞彙 #547 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 4:17 But that it spread no further among the people, let us straitly547 threaten them, that they speak henceforth to no man in this name. 使 徒 行 傳 4:29 And now, Lord, behold their threatenings547: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word, 使 徒 行 傳 9:1 And Saul, yet breathing out threatenings547 and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, 以 弗 所 書 6:9 And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening547: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him. forbearing: or, moderating your...: some read, both your and their Master |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|