使 徒 行 傳 9:11
# 1161 主 2962 對 4314 他 846 說: 起來 450 , 5631 ! 往 1909 # 3588 # 2564 # 5746 直 2117 街 4505 去 4198 , 5676 , # 2532 在 1722 猶大 2455 的家 3614 裡, 訪問 2212 , 5657 一個大數人 5018 , 名叫 3686 掃羅 4569 。 # 1063 # 2400 # 5628 他正禱告 4336 , 5736 , Acts 9:11 And 1161 the Lord 2962 said unto 4314 him 846 , Arise 450 , 5631 , and go 4198 , 5676 into 1909 the street 4505 which 3588 is called 2564 , 5746 Straight 2117 , and 2532 enquire 2212 , 5657 in 1722 the house 3614 of Judas 2455 for one called 3686 Saul 4569 , of Tarsus 5018 : for 1063 , behold 2400 , 5628 , he prayeth 4336 , 5736 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4505 的意思
prolongation from 45 06 in its original sense;; n f AV - street 3, lane 1; 4 1) a swing, rush, force, trail, of a body in motion 2) a tract of way in a town shut in by buildings on both sides 3) a street, a lane
希臘文詞彙 #4505 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 6:2 Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets4505, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. do not...: or, cause not a trumpet to be sounded 路 加 福 音 14:21 So that servant came, and shewed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes4505 of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind. 使 徒 行 傳 9:11 And the Lord said unto him, Arise, and go into the street4505 which is called Straight, and enquire in the house of Judas for one called Saul, of Tarsus: for, behold, he prayeth, 使 徒 行 傳 12:10 When they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth unto the city; which opened to them of his own accord: and they went out, and passed on through one street4505; and forthwith the angel departed from him. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|