使 徒 行 傳 10:18
# 2532 喊著 5455 , 5660 問 4441 , 5711 : 有 1487 # 3588 稱呼 1941 , 5746 彼得 4074 的西門 4613 住在 3579 , 5743 這裡 1759 沒有? Acts 10:18 And 2532 called 5455 , 5660 , and asked 4441 , 5711 whether 1487 Simon 4613 , which 3588 was surnamed 1941 , 5746 Peter 4074 , were lodged 3579 , 5743 there 1759 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5455 的意思
from 5456; TDNT - 9:3 01,1287; v AV - call 23, crow 12, cry 5, call for 2; 42 1) to sound, emit a sound, to speak 1a) of a cock: to crow 1b) of men: to cry, cry out, cry aloud, speak with a loud voice 2) to call, to call one's self, either by one's own voice or though another 3) to send for, summon 3a) to call out of (i.e. bid one to quit a place and come to one 3b) to invite 3c) to address, accost, call by a name
希臘文詞彙 #5455 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 10:7 And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called5455, 5660 two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually; 使 徒 行 傳 10:18 And called5455, 5660, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there. 使 徒 行 傳 16:28 But Paul cried5455, 5656 with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. 啟 示 錄 14:18 And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried5455, 5656 with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|