羅 馬 書 1:28
# 2532 他們既然 2531 故意不 3756 # 1381 # 5656 # 2192 # 5721 # 1722 認識 1922 神 2316 , 神 2316 就任憑 3860 , 5656 他們 846 # 1519 存邪僻的 96 心 3563 , 行 4160 , 5721 那些不 3361 合理 2520 , 5723 的事; Romans 1:28 And 2532 even as 2531 they did 1381 , 0 not 3756 like 1381 , 5656 to retain 2192 , 5721 God 2316 in 1722 their knowledge 1922 , God 2316 gave 3860 , 0 them 846 over 3860 , 5656 to 1519 a reprobate 96 mind 3563 , to do 4160 , 5721 those things which are 2520 , 0 not 3361 convenient 2520 , 5723 ; [to retain: or, to acknowledge] [a reprobate...: or, a mind void of judgment or, an unapproving mind] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #96 的意思
源於 1 (作為否定質詞/語助詞) 和 1384; TDNT - 2:255,181; 形容詞 AV - reprobate 6, castaway 1, rejected 1; 8 1) 不夠格的, 沒有價值的, 基本的
希臘文詞彙 #96 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 1:28 他們既然故意不認識 神, 神就任憑他們存邪僻的96心,行那些不合理的事; 哥 林 多 前 書 9:27 我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絕96了。 哥 林 多 後 書 13:5 你們總要自己省察有信心沒有,也要自己試驗。豈不知你們若不是可棄絕的5100, 96,就有耶穌基督在你們心裡嗎? 哥 林 多 後 書 13:6 我卻盼望你們曉得,我們不是可棄絕的96人。 哥 林 多 後 書 13:7 我們求 神,叫你們一件惡事都不做;這不是要顯明我們是蒙悅納的,是要你們行事端正,任憑人看我們是被棄絕的96吧! 提 摩 太 後 書 3:8 從前雅尼和佯庇怎樣敵擋摩西,這等人也怎樣敵擋真道。他們的心地壞了,在真道上是可廢棄的96。 提 多 書 1:16 他們說是認識 神,行事卻和他相背;本是可憎惡的,是悖逆的,在各樣善事上是可廢棄的96。 希 伯 來 書 6:8 若長荊棘和蒺藜,必被廢棄96,近於咒詛,結局就是焚燒。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|