羅 馬 書 15:31
叫 2443 我脫離 4506 , 5686 # 575 在 1722 猶太 2449 不順從 544 , 5723 的人, 也 2532 叫 2443 我 3450 # 3588 為耶路撒冷 2419 所辦的捐項 1248 可 1096 , 5638 蒙聖徒 40 悅納 2144 , Romans 15:31 That 2443 I may be delivered 4506 , 5686 from 575 them that do not believe 544 , 5723 in 1722 Judaea 2449 ; and 2532 that 2443 my 3450 service 1248 which 3588 I have for 1519 Jerusalem 2419 may be 1096 , 5638 accepted 2144 of the saints 40 ; [do not...: or, are disobedient] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|