羅 馬 書 9:20
# 3304 你這個人 444 哪 5599 , 你 4771 是 1488 , 5748 誰 5101 , 竟敢向 神 2316 強嘴 470 , 5740 呢? 受造之物 4110 豈能 3361 對造他的 4111 , 5660 說 2046 , 5692 : 你為甚麼 5101 這樣 3779 造 4160 , 5656 我 3165 呢? Romans 9:20 Nay but 3304 , O 5599 man 444 , who 5101 art 1488 , 5748 thou 4771 that repliest against 470 , 5740 God 2316 ? # 3361 Shall 2046 , 0 the thing formed 4110 say 2046 , 5692 to him that formed 4111 , 5660 it , Why 5101 hast thou made 4160 , 5656 me 3165 thus 3779 ? [repliest...: or, answerest again, or, disputest with God?] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|