哥 林 多 前 書 1:20
智慧人 4680 在那裡 4226 ? 文士 1122 在那裡 4226 ? 這 5127 世 165 上的辯士 4804 在那裡 4226 ? 神 2316 豈不 3780 是叫這 5127 世 2889 上的智慧 4678 變成愚拙 3471 , 5656 嗎? 1 Corinthians 1:20 Where 4226 is the wise 4680 ? where 4226 is the scribe 1122 ? where 4226 is the disputer 4804 of this 5127 world 165 ? hath 3471 , 0 not 3780 God 2316 made foolish 3471 , 5656 the wisdom 4678 of this 5127 world 2889 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3471 的意思
from 3474; TDNT - 4:832,620; v AV - lose savour 2, become a fool 1, make foolish 1; 4 1) to be foolish, to act foolishly 2a) to make foolish 2a1) to prove a person or a thing foolish 2b) to make flat and tasteless 2b1) of salt that has lost its strength and flavour
希臘文詞彙 #3471 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour3471, 5686, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. 路 加 福 音 14:34 Salt is good: but if the salt have lost his savour3471, 5686, wherewith shall it be seasoned? 羅 馬 書 1:22 Professing themselves to be wise, they became fools3471, 5681, 哥 林 多 前 書 1:20 Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath3471, 0 not God made foolish3471, 5656 the wisdom of this world? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|