哥 林 多 前 書 13:11
我作 2252 , 5713 孩子 3516 的時候 3753 , 話語 2980 , 5707 像 5613 孩子 3516 , 心思 5426 , 5707 像 5613 孩子, 意念 3049 , 5711 像 5613 孩子 3516 , 既 1161 成了 1096 , 5754 人 435 # 3753 , 就把孩子的事 3516 丟棄了 2673 , 5758 。 1 Corinthians 13:11 When 3753 I was 2252 , 5713 a child 3516 , I spake 2980 , 5707 as 5613 a child 3516 , I understood 5426 , 5707 as 5613 a child 3516 , I thought 3049 , 5711 as 5613 a child 3516 : but 1161 when 3753 I became 1096 , 5754 a man 435 , I put away 2673 , 5758 childish things 3516 . [thought: or, reasoned] [put away: Gr. vanish away] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #056 的意思
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 11 08; TDNT - 1:116,18; 陰性名詞 欽定本 - not the knowledge 1, ignorance 1; 2 1)無知(#林後 15:34; 彼前 2:15|)
希臘文詞彙 #056 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 前 書 15:34 你們要醒悟為善,不要犯罪,因為有人不認識2192, 5719, 56 神。我說這話是要叫你們羞愧。 彼 得 前 書 2:15 因為 神的旨意原是要你們行善,可以堵住那糊塗無知56人的口。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|