哥 林 多 前 書 13:4
愛 26 是恆久忍耐 3114 , 5719 , 又有恩慈 5541 , 5736 ; 愛 26 是不 3756 嫉妒 2206 , 5719 ; 愛 26 是不 3756 自誇 4068 , 5736 , 不 3756 張狂 5448 , 5743 , 1 Corinthians 13:4 Charity 26 suffereth long 3114 , 5719 , and is kind 5541 , 5736 ; charity 26 envieth 2206 , 5719 not 3756 ; charity 26 vaunteth 4068 , 0 not 3756 itself 4068 , 5736 , is 5448 , 0 not 3756 puffed up 5448 , 5743 , [vaunteth...: or, is not rash] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5541 的意思
源自 5541 的關身語態; TDNT - 9:491,1320; 動詞 AV - be kind 1; 1 1) 有恩慈, 慈愛, 憐憫 (#林前 13:4|)
希臘文詞彙 #5541 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 前 書 13:4 愛是恆久忍耐,又有恩慈5541, 5736;愛是不嫉妒;愛是不自誇,不張狂, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|