哥 林 多 前 書 5:11
但 1161 如今 3570 我寫 1125 , 5656 信給你們 5213 說, 若 1437 有稱為 3687 , 5746 弟兄 80 是 2228 行淫亂的 4205 , 或 2228 貪婪的 4123 , 或 2228 拜偶像的 1496 , 或 2228 辱罵的 3060 , 或 2228 醉酒的 3183 , 或 2228 勒索的 727 , 這樣的人 5100 不 3361 可與他相交 4874 , 5733 , 就是與他 5108 吃飯 4906 , 5721 都不 3366 可。 1 Corinthians 5:11 But 1161 now 3570 I have written 1125 , 5656 unto you 5213 not 3361 to keep company 4874 , 5733 , if 1437 any man 5100 that is called 3687 , 5746 a brother 80 be 2228 a fornicator 4205 , or 2228 covetous 4123 , or 2228 an idolater 1496 , or 2228 a railer 3060 , or 2228 a drunkard 3183 , or 2228 an extortioner 727 ; with such an one 5108 no not 3366 to eat 4906 , 5721 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4874 的意思
from 4862 and a compound of 3 03 and 3396; TDNT - 7:852,1113; v AV - company with 1, keep company 1, have company with 1; 3 1) to mix up together 2) to keep company with, be intimate with one
希臘文詞彙 #4874 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 前 書 5:9 I wrote unto you in an epistle not to company4874, 5733 with fornicators: 哥 林 多 前 書 5:11 But now I have written unto you not to keep company4874, 5733, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat. 帖撒羅尼迦後書 3:14 And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have4874, 0 no company with4874, 5732 him, that he may be ashamed. by...: or, signify that man by an epistle |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|