哥 林 多 後 書 3:7
# 1161 # 1487 那用 1722 字 1121 刻 1795 , 5772 在 1722 石頭 3037 上屬死 2288 的職事 1248 尚且有 1096 , 5675 榮光 1722 , 1391 , 甚至 5620 以色列 2474 人 5207 因 1223 摩西 3475 # 846 面上 4383 的榮光 1391 , 不 3361 能 1410 , 5738 定睛看 816 , 5658 # 1519 他的臉 4383 ; 這 3588 榮光原是漸漸退去 2673 , 5746 的, 2 Corinthians 3:7 But 1161 if 1487 the ministration 1248 of death 2288 , written 1722 , 1121 and engraven 1795 , 5772 in 1722 stones 3037 , was 1096 , 5675 glorious 1722 , 1391 , so 5620 that the children 5207 of Israel 2474 could 1410 , 5738 not 3361 stedfastly behold 816 , 5658 the face 1519 , 4383 of Moses 3475 for 1223 the glory 1391 of his 846 countenance 4383 ; which 3588 glory was to be done away 2673 , 5746 : 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #0175 的意思
源於 1 (用作否定質詞/語助詞) 和 2590; TDNT - 3:616,416; 形容詞 AV - unfruitful 6, without fruit 1; 7 1) 字意: 不能結果實, 沒有結果實的 2) 喻意: 無用, 不事生產的
希臘文詞彙 #0175 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 13:22 撒在荊棘裡的,就是人聽了道,後來有世上的思慮、錢財的迷惑把道擠住了,不能結實175。 馬 可 福 音 4:19 後來有世上的思慮、錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不能結實175。 哥 林 多 前 書 14:14 我若用方言禱告,是我的靈禱告,但我的悟性沒有果效175。 以 弗 所 書 5:11 那暗昧無益的175事,不要與人同行,倒要責備行這事的人; 提 多 書 3:14 並且我們的人要學習正經事業(或作:要學習行善),預備所需用的,免得不結果子175。 彼 得 後 書 1:8 你們若充充足足的有這幾樣,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上不至於閒懶不結果子175了。 猶 大 書 1:12 這樣的人在你們的愛席上與你們同吃的時候,正是礁石(或作:玷污)。他們作牧人,只知餧養自己,無所懼怕;是沒有雨的雲彩,被風飄蕩;是秋天沒有果子的175樹,死而又死,連根被拔出來; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|