哥 林 多 後 書 3:13
# 2532 不 3756 像 2509 摩西 3475 將 5087 , 5707 帕子 2571 蒙在 1909 # 1438 臉上 4383 , 叫 4314 以色列 2474 人 5207 不能 3361 定睛看 816 , 5658 到 1519 那將廢者 2673 , 5746 的結局 5056 。 2 Corinthians 3:13 And 2532 not 3756 as 2509 Moses 3475 , which put 5087 , 5707 a vail 2571 over 1909 his 1438 face 4383 , that 4314 the children 5207 of Israel 2474 could 816 , 0 not 3361 stedfastly look 816 , 5658 to 1519 the end 5056 of that which is abolished 2673 , 5746 : 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #029 的意思
of foreign origin, cf 0104;; v AV - compel to go 3; 3 1) to employ a courier, dispatch a mounted messenger, press into public service, compel to go In Persia, mounted couriers were kept at regular intervals throughout Persia for carrying the royal dispatches.
希臘文詞彙 #029 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:41 And whosoever shall compel29, 0 thee to go29, 5692 a mile, go with him twain. 馬 太 福 音 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled29, 5656 to bear his cross. 馬 可 福 音 15:21 And they compel29, 5719 one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|