哥 林 多 後 書 5:6
所以 3767 , 2532 , 我們時常 3842 坦然無懼 2292 , 5723 , 並且曉得 1492 , 5761 # 3754 我們住 1736 , 5723 在 1722 身內 4983 , 便與 575 主 2962 相離 1553 , 5719 。 2 Corinthians 5:6 Therefore 3767 , 2532 we are always 3842 confident 2292 , 5723 , knowing 1492 , 5761 that 3754 , whilst we are at home 1736 , 5723 in 1722 the body 4983 , we are absent 1553 , 5719 from 575 the Lord 2962 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1553 的意思
from a compound of 1537 and 1218; TDNT - 2:63,149; v AV - be absent 3; 3 1) to go abroad 2) emigrate, depart 3) to be or live abroad
希臘文詞彙 #1553 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 5:6 Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent1553, 5719 from the Lord: 哥 林 多 後 書 5:8 We are confident, I say , and willing rather to be absent1553, 5658 from the body, and to be present with the Lord. 哥 林 多 後 書 5:9 Wherefore we labour, that, whether present or absent1553, 5723, we may be accepted of him. labour: or, endeavour |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|