哥 林 多 後 書 5:4
# 2532 # 1063 我們在 5607 , 5752 , 1722 這帳棚裡 4636 歎息 4727 , 5719 勞苦 916 , 5746 , 並非 3756 # 1894 願意 2309 , 5719 脫下 1562 , 5670 這個, 乃是 235 願意穿上 1902 , 5670 那個, 好叫 2443 這必死的 2349 被 5259 生命 2222 吞滅 2666 , 5686 了。 2 Corinthians 5:4 For 2532 , 1063 we that are 5607 , 5752 in 1722 this tabernacle 4636 do groan 4727 , 5719 , being burdened 916 , 5746 : not 3756 for that 1894 we would 2309 , 5719 be unclothed 1562 , 5670 , but 235 clothed upon 1902 , 5670 , that 2443 mortality 2349 might be swallowed up 2666 , 5686 of 5259 life 2222 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #1894 的意思
源自 1893 與 1211; 連接詞 AV - for 3, because 2, seeing 2, forasmuch as 1, after that 1, since 1, for that 1; 11 1) 正因為
希臘文詞彙 #1894 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 21:46 他們想要捉拿他,只是怕眾人,因為1894眾人以他為先知。 路 加 福 音 11:6 因為1894我有一個朋友行路,來到我這裡,我沒有甚麼給他擺上。 使 徒 行 傳 13:46 保羅和巴拿巴放膽說: 神的道先講給你們原是應當的;只因1894你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人去。 使 徒 行 傳 14:12 於是稱巴拿巴為丟斯,稱保羅為希耳米,因為1894他說話領首。 使 徒 行 傳 15:24 #1894我們聽說,有幾個人從我們這裡出去,用言語攪擾你們,惑亂你們的心。(有古卷在此有:你們必須受割禮,守摩西的律法。)其實我們並沒有吩咐他們。 哥 林 多 前 書 1:21 世人憑自己的智慧,既不認識 神, 神就樂意用人所當作愚拙的道理,拯救那些信的人;這1894就是 神的智慧了。 哥 林 多 前 書 1:22 #1894猶太人是要神蹟,希臘人是求智慧, 哥 林 多 前 書 14:16 不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人,既然1894不明白你的話,怎能在你感謝的時候說阿們呢? 哥 林 多 前 書 15:21 死既1894是因一人而來,死人復活也是因一人而來。 哥 林 多 後 書 5:4 我們在這帳棚裡歎息勞苦,並非#1894願意脫下這個,乃是願意穿上那個,好叫這必死的被生命吞滅了。 腓 立 比 書 2:26 #1894他很想念你們眾人,並且極其難過,因為你們聽見他病了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|