加 拉 太 書 2:16
既知道
1492
,
5761
#
3754
人
444
稱義
1344
,
5743
不是
3756
因
1537
行
2041
律法
3551
,
乃是
3362
因
1223
信
4102
耶穌
2424
基督
5547
,
連
2532
我們
2249
也信了
4100
,
5656
,
1519
基督
5547
耶穌
2424
,
使
#
2443
我們因
1537
信
4102
基督
5547
稱義
1344
,
5686
,
#
2532
不
3756
因
1537
行
2041
律法
3551
稱義;
因為
1360
凡有血氣
4561
的,
沒有
3756
,
3956
一人因
1537
行
2041
律法
3551
稱義
1344
,
5701
。
Galatians 2:16
Knowing
1492
,
5761
that
3754
a man
444
is
1344
,
0
not
3756
justified
1344
,
5743
by
1537
the works
2041
of the law
3551
,
but
3362
by
1223
the faith
4102
of Jesus
2424
Christ
5547
,
even
2532
we
2249
have believed
4100
,
5656
in
1519
Jesus
2424
Christ
5547
,
that
2443
we might be justified
1344
,
5686
by
1537
the faith
4102
of Christ
5547
,
and
2532
not
3756
by
1537
the works
2041
of the law
3551
:
for
1360
by
1537
the works
2041
of the law
3551
shall
1344
,
0
no
3756
,
3956
flesh
4561
be justified
1344
,
5701
.
希臘文詞彙 #062 的意思
源自 1 (作為質詞/語助詞) 與 1121; 形容詞
欽定本 - unlearned 1; 1
1)目不識丁的,沒受教育的(#徒 4:13|)
希臘文詞彙 #062 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 4:13
他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是
沒有學問的62小民,就希奇,認明他們是跟過耶穌的;