加 拉 太 書 3:19
這樣 5101 說來, 律法 3551 是為甚麼 3767 有的呢? 原是為 5484 過犯 3847 添上的 4369 , 5681 , 等候 891 , 3739 那 3739 蒙應許的 1861 , 5766 子孫 4690 來到 2064 , 5632 , 並且是藉 1223 天使 32 經 1722 中保 3316 之手 5495 設立 1299 , 5651 的。 Galatians 3:19 Wherefore 5101 then 3767 serveth the law 3551 ? It was added 4369 , 5681 because of 5484 transgressions 3847 , till 891 , 3739 the seed 4690 should come 2064 , 5632 to whom 3739 the promise was made 1861 , 5766 ; and it was ordained 1299 , 5651 by 1223 angels 32 in 1722 the hand 5495 of a mediator 3316 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5484 的意思
5845做為介詞的直接受格; 介系詞 AV - for this cause + 5127 3, because of 2, wherefore + 3739 1, wherefore 51 01 1, for ... sake 1, to speak reproachfully + 3 059 1; 9 1) 為了, 為了.....的緣故 2) 因此, 為此
希臘文詞彙 #5484 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 7:47 所以3739, 5484我告訴你,他許多的罪都赦免了,因為他的愛多;但那赦免少的,他的愛就少。 加 拉 太 書 3:19 這樣說來,律法是為甚麼有的呢?原是為5484過犯添上的,等候那蒙應許的子孫來到,並且是藉天使經中保之手設立的。 以 弗 所 書 3:1 因此5127, 5484,我─保羅為你們外邦人作了基督耶穌被囚的,替你們祈禱(此句乃照對十四節所加)。 以 弗 所 書 3:14 因此5127, 5484,我在父面前屈膝, 提 摩 太 前 書 5:14 所以我願意年輕的寡婦嫁人,生養兒女,治理家務,不給敵人#5484辱罵的把柄。 提 多 書 1:5 #5484我從前留你在克里特,是要你將那沒有辦完的事都辦整齊了,又照我所吩咐你的,在各城設立長老。 提 多 書 1:11 這些人的口總要堵住。他們因5484, 0貪不義之財,將不該教導的教導人,敗壞人的全家。 約 翰 一 書 3:12 不可像該隱;他是屬那惡者,殺了他的兄弟。為5484甚麼殺了他呢?因自己的行為是惡的,兄弟的行為是善的。 猶 大 書 1:16 這些人是私下議論,常發怨言的,隨從自己的情慾而行,口中說誇大的話,為5484得便宜諂媚人。 啟 示 錄 1:5 並那誠實作見證的、從死裡首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠5484、平安歸與你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離(有古卷作:洗去)罪惡, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|