加 拉 太 書 6:9
# 1161 我們行 4160 , 5723 善 2570 , 不可 3361 喪志 1573 , 5725 ; 若不 3361 灰心 1590 , 5746 , # 1063 到了 # 2398 時候 2540 就要收成 2325 , 5692 。 Galatians 6:9 And 1161 let us 1573 , 0 not 3361 be weary 1573 , 5725 in well 2570 doing 4160 , 5723 : for 1063 in due 2398 season 2540 we shall reap 2325 , 5692 , if we faint 1590 , 5746 not 3361 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1573 的意思
源自 1537 與 2556; TDNT 3:486,*; 動詞 AV - faint 4, be weary 2; 6 1) 灰心
希臘文詞彙 #1573 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 18:1 耶穌設一個比喻,是要人常常禱告,不可灰心1573, 5721。 哥 林 多 後 書 4:1 我們既然蒙憐憫,受了這職分,就不喪膽1573, 5719, 哥 林 多 後 書 4:16 所以,我們不喪膽1573, 5719。外體雖然毀壞,內心卻一天新似一天。 加 拉 太 書 6:9 我們行善,不可喪志1573, 5725;若不灰心,到了時候就要收成。 以 弗 所 書 3:13 所以,我求你們不要因我為你們所受的患難喪膽1573, 5721,這原是你們的榮耀。 帖撒羅尼迦後書 3:13 弟兄們,你們行善不可喪志1573, 5661。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|