約 書 亞 記 15:3
通 3318 , 8804 到 413 亞克拉濱坡 9001 , 4610 的南邊 4480 , 5045 , 接連 5674 , 8804 到尋 6790 , 上 5927 , 8804 到加低斯‧巴尼亞 9001 , 6947 的南邊 4480 , 5045 , 又過 5674 , 8804 希斯崙 2696 , 上 5927 , 8804 到亞達珥 146 , 繞 5437 , 8738 到甲加 7173 , Joshua 15:3 And it went out 3318 , 8804 to the south side 5045 to Maalehacrabbim 4610 , and passed 5674 , 8804 along to Zin 6790 , and ascended up 5927 , 8804 on the south side 5045 unto Kadeshbarnea 6947 , and passed 5674 , 8804 along to Hezron 2696 , and went up 5927 , 8804 to Adar 146 , and fetched a compass 5437 , 8738 to Karkaa 7173 : [Maalehacrebbim: or, the going up to Acrabbim] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01258 的意思
字根型; TWOT - 280; 借自名詞的動詞 欽定本 - to hail 1; 1 1) (Qal) 下冰雹(#賽 32:19|)
希伯來詞彙 #01258 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 32:19 (但要降冰雹1258, 8804打倒樹林;城必全然拆平。) |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|