約 書 亞 記 18:16
# 1366 又下 3381 , 8804 到 413 欣嫩 2011 子 1121 谷 1516 # 834 對 5921 面 6440 山 2022 的儘邊 7097 , 就是 834 利乏音 7497 谷 9002 , 6010 北邊 6828 的山; 又下 3381 , 8804 到欣嫩 2011 谷 1516 , 貼近 413 耶布斯 2983 的南 5045 邊 3802 ; 又下 3381 , 8804 到隱‧羅結 5883 ; Joshua 18:16 And the border 1366 came down 3381 , 8804 to the end 7097 of the mountain 2022 that lieth before 6440 the valley 1516 of the son 1121 of Hinnom 2011 , and which is in the valley 6010 of the giants 7497 on the north 6828 , and descended 3381 , 8804 to the valley 1516 of Hinnom 2011 , to the side 3802 of Jebusi 2983 on the south 5045 , and descended 3381 , 8804 to Enrogel 5883 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07495 的意思
字根型; TWOT - 2196; 動詞 欽定本 - heal 57, physician 5, cure 1, repaired 1, misc 3; 67 1) 醫治, 痊癒 1a) (Qal) 醫治 1a1) 出乎神 1a2) 出於人, 醫治者 (實名詞) 1a3) 醫治國家的傷痕 (比喻用法) 1a4) 醫治個人的痛苦 (比喻用法) 1b) (Niphal) 被醫治 1b1) 人, 疾病, 水, 陶器 1b2) 國家的創傷 (比喻用法) 1b3) 個人的不幸 (比喻用法) 1c) (Piel) 醫治 1c1) 字意 1c2) 國家的缺陷或傷害 (比喻用法) 1d) (Hithpael) 為得醫治 (不定詞)
希伯來詞彙 #07495 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 47:11 只是泥濘之地與窪濕之處不得治好7495, 8735,必為鹽地。 何 西 阿 書 5:13 以法蓮見自己有病,猶大見自己有傷,他們就打發人往亞述去見耶雷布王,他卻不能醫治9001, 7495, 8800你們,不能治好你們的傷。 何 西 阿 書 6:1 來吧,我們歸向耶和華!他撕裂我們,也必醫治7495, 8799;他打傷我們,也必纏裹。 何 西 阿 書 7:1 我想醫治9003, 7495, 8800以色列的時候,以法蓮的罪孽和撒馬利亞的罪惡就顯露出來。他們行事虛謊,內有賊人入室偷竊,外有強盜成群騷擾。 何 西 阿 書 11:3 我原教導以法蓮行走,用膀臂抱著他們,他們卻不知道是我醫治他們7495, 8804。 何 西 阿 書 14:4 我必醫治7495, 8799他們背道的病,甘心愛他們;因為我的怒氣向他們轉消。 撒 迦 利 亞 書 11:16 因我要在這地興起一個牧人。他不看顧喪亡的,不尋找分散的,不醫治7495, 8762受傷的,也不牧養強壯的;卻要吃肥羊的肉,撕裂他的蹄子。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|