約 書 亞 記 22:32
祭司 3548 以利亞撒 499 的兒子 1121 非尼哈 6372 與眾首領 5387 離了 4480 , 854 流便 7205 人 1121 、 # 4480 # 854 迦得 1410 人 1121 , 從基列 1568 地 4480 , 776 回 7725 , 8799 往 413 迦南 3667 地 776 , 到了 413 以色列 3478 人 1121 那裡, 便將這事 1697 回 7725 , 8686 報他們 853 。 Joshua 22:32 And Phinehas 6372 the son 1121 of Eleazar 499 the priest 3548 , and the princes 5387 , returned 7725 , 8799 from the children 1121 of Reuben 7205 , and from the children 1121 of Gad 1410 , out of the land 776 of Gilead 1568 , unto the land 776 of Canaan 3667 , to the children 1121 of Israel 3478 , and brought 7725 , 0 them word 1697 again 7725 , 8686 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|