約 書 亞 記 23:3
# 853 耶和華 3068 ─你們的 神 430 因你們的緣故 4480 , 6440 向 9001 , 3605 那些 428 國 1471 所 834 行 6213 , 8804 的一切 3605 事, 你們 859 親眼看見了 7200 , 8804 , 因 3588 那 1931 為你們 9001 爭戰 3898 , 8737 的是耶和華 3068 ─你們的 神 430 。 Joshua 23:3 And ye have seen 7200 , 8804 all that the LORD 3068 your God 430 hath done 6213 , 8804 unto all these nations 1471 because 6440 of you; for the LORD 3068 your God 430 is he that hath fought 3898 , 8737 for you. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|