約 書 亞 記 24:2
約書亞 3091 對 413 眾 3605 民 5971 說 559 , 8799 : 「耶和華 3068 ─以色列 3478 的 神 430 如此 3541 說 559 , 8804 : 『古時 4480 , 5769 你們的列祖 1 , 就是亞伯拉罕 85 # 1 和拿鶴 5152 的父親 1 他拉 8646 , 住 3427 , 8804 在大河 5104 那邊 9002 , 5676 事奉 5647 , 8799 別 312 神 430 , Joshua 24:2 And Joshua 3091 said 559 , 8799 unto all the people 5971 , Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 God 430 of Israel 3478 , Your fathers 1 dwelt 3427 , 8804 on the other side 5676 of the flood 5104 in old time 5769 , even Terah 8646 , the father 1 of Abraham 85 , and the father 1 of Nachor 5152 : and they served 5647 , 8799 other 312 gods 430 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。 但 以 理 書 4:14 大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。 但 以 理 書 4:21 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|