約 書 亞 記 10:20
# 1961 # 9003 # 3615 # 8763 約書亞 3091 和以色列 3478 人 1121 大大 3966 , 1419 # 4347 殺敗他們 9001 , 5221 , 8687 , 直到 5704 將他們滅盡 8552 , 8800 ; 其中 4480 剩下的人 8300 , 8277 , 8804 都進 935 , 8799 了 # 413 堅固 4013 的城 5892 。 Joshua 10:20 And it came to pass, when Joshua 3091 and the children 1121 of Israel 3478 had made an end 3615 , 8763 of slaying 5221 , 8687 them with a very 3966 great 1419 slaughter 4347 , till they were consumed 8552 , 8800 , that the rest 8300 which remained 8277 , 8804 of them entered 935 , 8799 into fenced 4013 cities 5892 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|