歌 羅 西 書 2:8
你們要謹慎 991 , 5720 , 恐怕 3361 有人 5100 用 1223 他的理學 5385 和 2532 虛空的 2756 妄言 539 , # 2532 不 3756 照著 2596 基督 5547 , 乃照 2596 人間 444 的遺傳 3862 和 # 2596 世上的 2889 小學 4747 就把你們 5209 擄去 2071 , 5704 , 4812 , 5723 。 Colossians 2:8 Beware 991 , 5720 lest 3361 any man 5100 spoil 2071 , 5704 , 4812 , 5723 you 5209 through 1223 philosophy 5385 and 2532 vain 2756 deceit 539 , after 2596 the tradition 3862 of men 444 , after 2596 the rudiments 4747 of the world 2889 , and 2532 not 3756 after 2596 Christ 5547 . [rudiments: or, elements] [make a prey: or, seduce you, or, lead you astray] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4812 的意思
from the base of 4813 and (the reduplicated form of) 71;; v AV - spoil 1; 1 1) to carry off booty 1a) to carry one off as a captive (and slave) 1b) to lead away from the truth and subject to one's sway
希臘文詞彙 #4812 在聖經原文中出現的地方
歌 羅 西 書 2:8 Beware lest any man spoil2071, 5704, 4812, 5723 you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ. rudiments: or, elements make a prey: or, seduce you, or, lead you astray |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|