歌 羅 西 書 2:1
# 1063 我願意 2309 , 5719 你們 5209 曉得 1492 , 5760 , 我為 4012 你們 5216 和 2532 # 1722 老底嘉 2993 人, 並 2532 一切 3745 沒有 3756 與我 3450 親自 1722 , 4561 見 3708 , 5758 面 4383 的人, 是 2192 , 5719 何等的 2245 盡心竭力 73 ; Colossians 2:1 For 1063 I would 2309 , 5719 that ye 5209 knew 1492 , 5760 what great 2245 conflict 73 I have 2192 , 5719 for 4012 you 5216 , and 2532 for them at 1722 Laodicea 2993 , and 2532 for as many as 3745 have 3708 , 0 not 3756 seen 3708 , 5758 my 3450 face 4383 in 1722 the flesh 4561 ; [conflict: or, fear, or, care] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #73 的意思
源於 71; TDNT - 1:135,20;陽性名詞 AV - conflict 2, fight 2, contention 1, race 1; 6 1) 競賽,賽程(#來 12:1|) 2) 爭鬥,戰爭
希臘文詞彙 #73 在聖經原文中出現的地方
腓 立 比 書 1:30 你們的爭戰73,就與你們在我身上從前所看見、現在所聽見的一樣。 歌 羅 西 書 2:1 我願意你們曉得,我為你們和老底嘉人,並一切沒有與我親自見面的人,是何等的盡心竭力73; 帖撒羅尼迦前書 2:2 我們從前在腓立比被害受辱,這是你們知道的;然而還是靠我們的 神放開膽量,在大爭戰73中把 神的福音傳給你們。 提 摩 太 前 書 6:12 你要為真道打那美好的仗73,持定永生。你為此被召,也在許多見證人面前,已經作了那美好的見證。 提 摩 太 後 書 4:7 那美好的仗73我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。 希 伯 來 書 12:1 我們既有這許多的見證人,如同雲彩圍著我們,就當放下各樣的重擔,脫去容易纏累我們的罪,存心忍耐,奔那擺在我們前頭的路程73, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|