歌 羅 西 書 3:13
倘若 1437 這人 5100 與 4314 那人 5100 有 2192 , 5725 嫌隙 3437 , 總要彼此 240 包容 430 , 5740 , # 2532 彼此 1438 饒恕 5483 , 5740 ; 主 5547 怎樣 2531 , 2532 饒恕了 5483 , 5662 你們 5213 , 你們 5210 也要 2532 怎樣 3779 饒恕人。 Colossians 3:13 Forbearing 430 , 5740 one another 240 , and 2532 forgiving 5483 , 5740 one another 1438 , if 1437 any man 5100 have 2192 , 5725 a quarrel 3437 against 4314 any 5100 : even as 2531 , 2532 Christ 5547 forgave 5483 , 5662 you 5213 , so 3779 also 2532 do ye 5210 . [quarrel: or, complaint] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #430 的意思
源於 3 03 和 2192 的關身語態; TDNT - 1:359,*; 動詞 AV - suffer 7, bear with 4, forbear 2, endure 2; 15 1) 忍受, 承擔, 忍耐 2) 堅忍不拔(#林前 4:12; 帖後 1:4|) 3) 受理投訴(#徒 18:14)
希臘文詞彙 #430 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 17:17 耶穌說:噯!這又不信又悖謬的世代啊,我在你們這裡要到幾時呢?我忍耐430, 5695你們要到幾時呢?把他帶到我這裡來吧! 馬 可 福 音 9:19 耶穌說:噯!不信的世代啊,我在你們這裡要到幾時呢?我忍耐430, 5695你們要到幾時呢?把他帶到我這裡來吧。 路 加 福 音 9:41 耶穌說:噯!這又不信又悖謬的世代啊,我在你們這裡,忍耐430, 5695你們要到幾時呢?將你的兒子帶到這裡來吧! 使 徒 行 傳 18:14 保羅剛要開口,迦流就對猶太人說:你們這些猶太人!如果是為冤枉或奸惡的事,我理當耐性聽430, 5633你們。 哥 林 多 前 書 4:12 並且勞苦,親手做工。被人咒罵,我們就祝福;被人逼迫,我們就忍受430, 5736; 哥 林 多 後 書 11:1 但願你們寬容430, 5711我這一點愚妄,其實你們原是寬容430, 5736我的。 哥 林 多 後 書 11:4 假如有人來另傳一個耶穌,不是我們所傳過的;或者你們另受一個靈,不是你們所受過的;或者另得一個福音,不是你們所得過的;你們容讓430, 5711他也就罷了。 哥 林 多 後 書 11:19 你們既是精明人,就能甘心忍耐430, 5736愚妄人。 哥 林 多 後 書 11:20 假若有人強你們作奴僕,或侵吞你們,或擄掠你們,或侮慢你們,或打你們的臉,你們都能忍耐430, 5736他。 以 弗 所 書 4:2 凡事謙虛、溫柔、忍耐,用愛心互相寬容430, 5740, 歌 羅 西 書 3:13 倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此包容430, 5740,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。 帖撒羅尼迦後書 1:4 甚至我們在 神的各教會裡為你們誇口,都因你們在所受的430, 5736一切逼迫患難中,仍舊存忍耐和信心。 提 摩 太 後 書 4:3 因為時候要到,人必厭煩#430純正的道理,耳朵發癢,就隨從自己的情慾,增添好些師傅, 希 伯 來 書 13:22 弟兄們,我略略寫信給你們,望你們聽430, 5737我勸勉的話。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|