帖撒羅尼迦前書 2:15
這猶太人 # 2532 殺了 615 , 5660 主 # 3588 # 2962 耶穌 2424 和 2532 # 3588 # 2398 先知 4396 , 又 2532 # 2248 把我們趕出去 1559 , 5660 。 # 2532 他們不 3361 得 神的 2316 喜悅 700 , 5723 , 且 2532 與眾 3956 人 444 為敵 1727 ; 1 Thessalonians 2:15 Who both 2532 killed 615 , 5660 the Lord 2962 Jesus 2424 , and 2532 their own 2398 prophets 4396 , and 2532 have persecuted 1559 , 5660 us 2248 ; and 2532 they please 700 , 5723 not 3361 God 2316 , and 2532 are contrary 1727 to all 3956 men 444 : [persecuted us: or, chased us out] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1559 的意思
from 1537 and 1377;; v AV - persecute 2; 2 1) to drive out, banish 2) to pursue 2a) to persecute, oppress with calamities
希臘文詞彙 #1559 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 11:49 Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and some of them they shall slay and persecute1559, 5692: 帖撒羅尼迦前書 2:15 Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted1559, 5660 us; and they please not God, and are contrary to all men: persecuted us: or, chased us out |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|