帖撒羅尼迦前書 2:14
弟兄們 80 , # 1063 你們 5210 曾 # 1096 # 5675 效法 3402 # 3588 猶太 2449 中 3588 在 1722 基督 5547 耶穌 2424 裡 神的 2316 各教會 1577 # 5607 # 5752 ; 因為 3754 你們 5210 也 2532 受了 # 5259 # 2398 本地人 4853 的苦害 3958 , 5627 # 5024 , # 2532 像 2531 他們 846 # 5259 受了猶太人的 2453 苦害一樣。 1 Thessalonians 2:14 For 1063 ye 5210 , brethren 80 , became 1096 , 5675 followers 3402 of the churches 1577 of God 2316 which 3588 in 1722 Judaea 2449 are 5607 , 5752 in 1722 Christ 5547 Jesus 2424 : for 3754 ye 5210 also 2532 have suffered 3958 , 5627 like things 5024 of 5259 your own 2398 countrymen 4853 , even 2532 as 2531 they have # 846 of 5259 the Jews 2453 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3402 的意思
from 34 01; TDNT - 4:659,594; n m AV - follower 7; 7 1) an imitator
希臘文詞彙 #3402 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 前 書 4:16 Wherefore I beseech you, be ye followers3402 of me. 哥 林 多 前 書 11:1 Be ye followers3402 of me, even as I also am of Christ. 以 弗 所 書 5:1 Be ye3402, 0 therefore followers3402 of God, as dear children; 帖撒羅尼迦前書 1:6 And ye became followers3402 of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost: 帖撒羅尼迦前書 2:14 For ye, brethren, became followers3402 of the churches of God which in Judaea are in Christ Jesus: for ye also have suffered like things of your own countrymen, even as they have of the Jews: 希 伯 來 書 6:12 That ye be not slothful, but followers3402 of them who through faith and patience inherit the promises. 彼 得 前 書 3:13 And who is he that will harm you, if ye be followers3402 of that which is good? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|