帖撒羅尼迦前書 4:1
弟兄們
80
,
#
3767
我還有
3063
話說:
我們靠著
1722
主
2962
耶穌
2424
求
2065
,
5719
你們
5209
,
#
2532
勸
3870
,
5719
你們,
你們
5209
既然
2531
受了
3880
,
5627
#
3844
我們的
2257
教訓,
知道該
1163
,
5748
怎樣
4459
行
4043
,
5721
#
2532
可以討
700
,
5721
神
2316
的喜悅,
就
2443
要照你們現在所行的更加
3123
,
4052
,
5725
勉勵。
1 Thessalonians 4:1
Furthermore
3063
then
3767
we beseech
2065
,
5719
you
5209
,
brethren
80
,
and
2532
exhort
3870
,
5719
you
by
1722
the Lord
2962
Jesus
2424
,
that as
2531
ye have received
3880
,
5627
of
3844
us
2257
how
4459
ye
5209
ought
1163
,
5748
to walk
4043
,
5721
and
2532
to please
700
,
5721
God
2316
,
so
#
2443
ye would abound
4052
,
5725
more and more
3123
.
[beseech: or, request]
[exhort: or, beseech]
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞
欽定本 - not burdensome 1; 1
1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9
我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,
總不至於累著4你們。