提 摩 太 前 書 2:12
# 1161 我不 3756 許 2010 , 5719 女人 1135 講道 1321 , 5721 , 也不許 3761 他轄管 831 , 5721 男人 435 , 只要 235 # 1511 # 5750 # 1722 沉靜 2271 。 1 Timothy 2:12 But 1161 I suffer 2010 , 5719 not 3756 a woman 1135 to teach 1321 , 5721 , nor 3761 to usurp authority 831 , 5721 over the man 435 , but 235 to be 1511 , 5750 in 1722 silence 2271 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2271 的意思
源自 2272; 陰性名詞 AV - silent 3, quietness 1; 4 1) 安靜, 祥和 (#帖後 3:12|) 2) 沉默
希臘文詞彙 #2271 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 22:2 眾人聽他說的是希伯來話,就更加安靜2271了。 帖撒羅尼迦後書 3:12 我們靠主耶穌基督吩咐、勸戒這樣的人,要安靜2271做工,吃自己的飯。 提 摩 太 前 書 2:11 女人要沉靜2271學道,一味的順服。 提 摩 太 前 書 2:12 我不許女人講道,也不許他轄管男人,只要沉靜2271。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|