提 摩 太 前 書 4:16
你要謹慎 1907 , 5720 自己 4572 和 2532 自己的教訓 1319 , 要在這些事上 846 恆心 1961 , 5720 ; 因為 1063 這樣 5124 行 4160 , 5723 , 又能 2532 救 4982 , 5692 自己 4572 , 又能 2532 救聽 191 , 5723 你 4675 的人。 1 Timothy 4:16 Take heed 1907 , 5720 unto thyself 4572 , and 2532 unto the doctrine 1319 ; continue 1961 , 5720 in them 846 : for 1063 in doing 4160 , 5723 this 5124 thou shalt 4982 , 0 both 2532 save 4982 , 5692 thyself 4572 , and 2532 them that hear 191 , 5723 thee 4675 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1961 的意思
源自 19 09 與 33 06; 動詞 AV - tarry 7, continue in 5, continue 2, abide 2, abide in 1, abide still 1; 18 1) 停留,留下 2) 繼續,持續,堅持
希臘文詞彙 #1961 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 8:7 他們還是不住的1961, 5707問他,耶穌就直起腰來,對他們說:你們中間誰是沒有罪的,誰就可以先拿石頭打他。 使 徒 行 傳 10:48 就吩咐奉耶穌基督的名給他們施洗。他們又請彼得住了1961, 5658幾天。 使 徒 行 傳 12:16 彼得不住的1961, 5707敲門。他們開了門,看見他,就甚驚奇。 使 徒 行 傳 13:43 散會以後,猶太人和敬虔進猶太教的人多有跟從保羅、巴拿巴的。二人對他們講道,勸他們務要恆久1961, 5721在 神的恩中。 使 徒 行 傳 15:34 惟有西拉定意仍住1961, 5658在那裡。) 使 徒 行 傳 21:4 找著了門徒,就在那裡住了1961, 5656七天。他們被聖靈感動,對保羅說:不要上耶路撒冷去。 使 徒 行 傳 21:10 我們在那裡多住了1961, 5723幾天,有一個先知,名叫亞迦布,從猶太下來, 使 徒 行 傳 28:12 到了敘拉古,我們停泊1961, 5656三日; 使 徒 行 傳 28:14 在那裡遇見弟兄們,請我們與他們同住了1961, 5658七天。這樣,我們來到羅馬。 羅 馬 書 6:1 這樣,怎麼說呢?我們可以仍在1961, 5692罪中、叫恩典顯多麼? 羅 馬 書 11:22 可見 神的恩慈和嚴厲,向那跌倒的人是嚴厲的,向你是有恩慈的;只要你長久1961, 5661在他的恩慈裡,不然,你也要被砍下來。 羅 馬 書 11:23 而且他們若不是長久1961, 5661不信,仍要被接上,因為 神能夠把他們從新接上。 哥 林 多 前 書 16:7 我如今不願意路過見你們;主若許我,我就指望和你們同住1961, 5658幾時。 哥 林 多 前 書 16:8 但我要仍舊住1961, 5692在以弗所,直等到五旬節; 加 拉 太 書 1:18 過了三年,才上耶路撒冷去見磯法,和他同住了1961, 5656十五天。 腓 立 比 書 1:24 然而,我在肉身#1961活著,為你們更是要緊的。 歌 羅 西 書 1:23 只要你們在所信的道上恆心1961, 5719,根基穩固,堅定不移,不至被引動失去(原文是離開)福音的盼望。這福音就是你們所聽過的,也是傳與普天下萬人(原文是凡受造的)聽的,我保羅也作了這福音的執事。 提 摩 太 前 書 4:16 你要謹慎自己和自己的教訓,要在這些事上恆心1961, 5720;因為這樣行,又能救自己,又能救聽你的人。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|