提 摩 太 前 書 5:19
控告 2596 長老 4245 的呈子 2724 , 非有 1508 # 1622 # 1909 兩 1417 # 2228 三 5140 個見證 3144 就不要 3361 收 3858 , 5737 。 1 Timothy 5:19 Against 2596 an elder 4245 receive 3858 , 5737 not 3361 an accusation 2724 , but 1508 , 1622 before 1909 two 1417 or 2228 three 5140 witnesses 3144 . [before: or, under] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #0121 的意思
from 1 (as a negative particle) and probably a derivative of 5 087 (meaning a penalty);; adj AV - innocent 2; 2 1) not guilty, innocent, unpunished
希臘文詞彙 #0121 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 27:4 Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent121 blood. And they said, What is that to us? see thou to that . 馬 太 福 音 27:24 When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent121 of the blood of this just person: see ye to it . |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|