提 摩 太 後 書 1:5
想到 2983 , 5723 , 5280 你 4671 心裡 1722 無偽 505 之信 4102 , 這 3748 信是先 4412 在 1774 , 5656 你 4675 外祖母 3125 羅以 3090 和 2532 你 4675 母親 3384 友尼基 2131 心裡 1722 的, # 1161 我深信 3982 , 5769 # 3754 也 2532 在你 4671 的心裡 1722 。 2 Timothy 1:5 When I call 2983 , 5723 to remembrance 5280 the unfeigned 505 faith 4102 that is in 1722 thee 4671 , which 3748 dwelt 1774 , 5656 first 4412 in 1722 thy 4675 grandmother 3125 Lois 3090 , and 2532 thy 4675 mother 3384 Eunice 2131 ; and 1161 I am persuaded 3982 , 5769 that 3754 in 1722 thee 4671 also 2532 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3090 的意思
字源不詳; 陰性專有名詞 AV - Lois 1; 1 羅以 = "令人愉快的" 1) 提摩太的外祖母 (#提後 1:5|)
希臘文詞彙 #3090 在聖經原文中出現的地方
提 摩 太 後 書 1:5 想到你心裡無偽之信,這信是先在你外祖母羅以3090和你母親友尼基心裡的,我深信也在你的心裡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|